You're reading the public-facing archive of the Category Theory Zulip server.
To join the server you need an invite. Anybody can get an invite by contacting Matteo Capucci at name dot surname at gmail dot com.
For all things related to this archive refer to the same person.
What is more widely used: "sub-double category" or "double subcategory"?
(Both seem horrible to me, so I just want to go with what people most often use.)
I would use the former.
By Google results it looks like the latter is about 30 times more common.
Ugh.
How exactly are you running that comparison? I see plenty of both.
Google counts 5740 results for "double subcategory" and "sub-double category" has only 204, when I search.
I find both pleasing to say out loud, but agree with Mike about the more appropriate choice.
Okay, I had to look up how to get Google to tell me the total number of hits. However, I'm skeptical that those are meaningful numbers. The very first hit for "double subcategory" is irrelevant. The rest of its first two pages of results are mathematical, but on the third page we have a page that lists a database schema including price:double subcategory:string
, the fifth page contains only two mathematical ones, and the sixth page ends with a bunch in Chinese.
By contrast, I didn't see any nonmathematical results in the first 7 pages of hits for "sub-double category".
For comparison, nobody says "2-subcategory" or "multisubcategory", so I don't think there's any good reason to use "double subcategory".
Yeah, those seem like fair arguments, it make sense that it’s easier to get a collision on double subcategory.
FWIW I would actually probably say "sub double category" or "sub-double-category", not "sub-double category", since the latter looks to me like "(sub-double) category" rather than the desired "sub-(double category)".
Okay, I'll either use "sub double category" or "sub-double-category" or "sub-(double category)"... and probably not the last one, since it's typographically ghastly.
I certainly don't want to convey the impression that it's a "sub-double category", whatever that means.
One-and-a-hafle categories? :face_with_spiral_eyes: Well, we already have sesquicategories.
I didn't mean to imply that "(sub-double) category" means anything.
I didn't think you had. I was just talking through the evil thoughts that naturally come to my mind whenever I see "sub-double category".
I don't know if anybody takes that seriously, but according to the Chicago Manual of Style:
En dashes are also used to connect a prefix to a proper open compound: for example, pre–World War II. In that example, “pre” is connected to the open compound “World War II” and therefore has to do a little extra work (to bridge the space between the two words it modifies—space that cannot be besmirched by hyphens because “World War II” is a proper noun).
So it should be sub-category, but sub–double category. Note the subtle difference in length of the lines!
(but maybe the rule doesn't apply since double category isn't a proper noun and thus the space is besmirchable)
That's interesting, thanks. I have on occasion written something like "sub–double-category", reasoning that the shorter hyphen would bind tighter than the longer en-dash. But it never occurred to me that a space could bind tighter than any kind of dash.
Besmirchable, eh?
I care about the correct use of emdashes and endashes, as in the Birch–Swinnerton-Dyer conjecture, so this is very interesting. But I sure hope nobody ever talks about both sub-double categories and sub–double categories in the same paper. :upside_down:
Jonas Frey said:
space that cannot be besmirched by hyphens because “World War II” is a proper noun).
I have no idea what "besmirched" means in that phrase, or what being a proper noun has to do with it.
Jonas Frey said:
So it should be sub-category, but sub–double category.
Of course, actually it's just "subcategory".
Mike Shulman said:
Jonas Frey said:
space that cannot be besmirched by hyphens because “World War II” is a proper noun).
I have no idea what "besmirched" means in that phrase, or what being a proper noun has to do with it.
I took it that sticking a hyphen in the middle of a proper noun appearing as a phrase would besmirch its honor, or some such tongue-in-cheek sense that one shouldn't interrupt such an apparent phrase.
I guess that makes sense. But would that mean that for an improper noun like "double category" we should besmirch the spaces and write perhaps "sub-double-category"?
John Baez said:
I certainly don't want to convey the impression that it's a "sub-double category", whatever that means.
(I personally think "sub-double category" reads fine.)
Jonas Frey said:
I don't know if anybody takes that seriously, but according to the Chicago Manual of Style:
I wonder whether this is a convention in British English too... From a cursory search, I only saw American English style guides recommending it.